![]() | |
![]() |
| | Thread Tools | Display Modes |
#1
| |||
| |||
|
#2
| |||
| |||
|
|
In an email link with a pre-filled subject line, is "Re:" international or are there country-specific variations? |
#3
| |||
| |||
|
|
In an email link with a pre-filled subject line, is "Re:" international or are there country-specific variations? |
#4
| |||
| |||
|
|
In an email link with a pre-filled subject line, is "Re:" international or are there country-specific variations? |
#5
| |||
| |||
|
|
The string "Re: ", with the space, is part of the protocol and must not be localized. Microsoft has seriously broken this in many versions of Outlook Express and Outlook, by misguided "localization" that breaks the whole idea. That's why we _still_ see the absurd and disturbing mess like "Re:VS:VS:Aw:Sv:Re" on Subject lines. [...] |
#6
| |||
| |||
|
|
By the time the plans are final, you have a subject like this: Subject: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Re: Gw: Wedding Plans |
#7
| |||
| |||
|
|
Why did Microsoft feel that "re:" needed to be translated into other languages |
#8
| |||
| |||
|
|
On 3 Oct 2005 09:01:04 -0700, "Nick Theodorakis" nick_theodorakis (AT) hotmail (DOT) com> wrote: Why did Microsoft feel that "re:" needed to be translated into other languages The clue is that big word beginning with "M" Protocols? They've heard of 'em! |

#9
| |||
| |||
|
|
So when translated IE/OE to Swedish versions the words stands for "svar" in Swedish, and then the abbreviation will be "Sv:" |
#10
| |||
| |||
|
|
Once upon a time *Andy Dingley* wrote: On 3 Oct 2005 09:01:04 -0700, "Nick Theodorakis" nick_theodorakis (AT) hotmail (DOT) com> wrote: Why did Microsoft feel that "re:" needed to be translated into other languages The clue is that big word beginning with "M" Protocols? They've heard of 'em! |
Did they seriosly know that "Re:" is Latin? ![]() |
|
It is a common misconception that the "Re:" in e-mail replies stands for "reply" or "response". So when translated IE/OE to Swedish versions the words stands for "svar" in Swedish, and then the abbreviation will be "Sv:" |


![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |