![]() | |
![]() |
| | Thread Tools | Display Modes |
#1
| |||
| |||
|
#2
| |||
| |||
|
|
Hello, Sometimes CSS uses images that might need to have different versions according to the current site culture. What is the best way to create a web site CSS localization? Is there other way then creating full duplicates for the CSS files? |
#3
| |||
| |||
|
|
Sometimes CSS uses images that might need to have different versions according to the current site culture. |
#4
| |||
| |||
|
|
Sometimes CSS uses images that might need to have different versions according to the current site culture. |
|
What is the best way to create a web site CSS localization? |
|
Is there other way then creating full duplicates for the CSS files? |
#5
| |||
| |||
|
|
shapper wrote: Sometimes CSS uses images that might need to have different versions according to the current site culture. The question is far too vague for a rational analysis. What is the best way to create a web site CSS localization? The best way is "don't". CSS should not be used as the primary tool to localization, as loacalization is about (textual) content and only marginally about visual rendering. Is there other way then creating full duplicates for the CSS files? Parse that sentence does not. I can do s/then/than/, but I cannot substitute meaningful substitutes for the meaning. -- Yucca,http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/ |
#6
| |||
| |||
|
|
On 20 Mar, 19:33, "Jukka K. Korpela" <jkorp... (AT) cs (DOT) tut.fi> wrote: shapper wrote: Sometimes CSS uses images that might need to have different versions according to the current site culture. The question is far too vague for a rational analysis. What is the best way to create a web site CSS localization? The best way is "don't". CSS should not be used as the primary tool to localization, as loacalization is about (textual) content and only marginally about visual rendering. Is there other way then creating full duplicates for the CSS files? Parse that sentence does not. I can do s/then/than/, but I cannot substitute meaningful substitutes for the meaning. -- Yucca,http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/ Yucca, I know that CSS is not the primary tool for localization. But one of the situations I can see is a background image that contains text and this image must have a different version for each culture ... |
|
On when a menu is using images through CSS (I am not using this) and it must be lozalized ... This are some of the examples that I can think of ... Thanks, Miguel |
#7
| |||
| |||
|
|
I know that CSS is not the primary tool for localization. |
|
But one of the situations I can see is a background image that contains text and this image must have a different version for each culture ... |
#8
| |||
| |||
|
|
shapper wrote: I know that CSS is not the primary tool for localization. It's nothing of the kind. Your statement is like saying "I know that a hammer is not the primary tool for curing cancer". |
|
But one of the situations I can see is a background image that contains text and this image must have a different version for each culture ... So what was the decision that made you use a background image for the purpose, thereby destroying localization a) whenever CSS is off OR b) images are not loaded OR c) images are not shown e.g. in print copies? |
#9
| ||||
| ||||
|
|
Jukka K. Korpela wrote: shapper wrote: I know that CSS is not the primary tool for localization. It's nothing of the kind. Your statement is like saying "I know that a hammer is not the primary tool for curing cancer". Everything presented to a user that should vary by locale, |
|
No one said anything about using CSS as a "tool for localization", primary or otherwise. |
|
You've gone off on a tangent, |
|
about the issues involved in relying on CSS for the UI. |
#10
| |||
| |||
|
|
Harlan Messinger wrote: Jukka K. Korpela wrote: shapper wrote: I know that CSS is not the primary tool for localization. It's nothing of the kind. Your statement is like saying "I know that a hammer is not the primary tool for curing cancer". Everything presented to a user that should vary by locale, That's an absurd idea. There is more than enough to be done with things that need to be localized, so it's absurd to say that everything should be localized. Besides, we don't know the user's locale; there is no way to access it in HTML or in CSS. A locale is much more than just the language, so it's better to speak of translations when you mean just translations. No one said anything about using CSS as a "tool for localization", primary or otherwise. Read what you quoted. Let me help you there... "CSS is not the primary tool for localization". This implies the idea that CSS is a tool for localization. You've gone off on a tangent, It may look that way to you, but what's a tangent in your eyes might be the main line of thought to someone else, and your curves are just distractions. about the issues involved in relying on CSS for the UI. That's very much an issue that belongs to the topic of this group. Localization mostly doesn't, unless it has something real to do with CSS. For example, if a page exists in different languages, it is relevant to ask whether one can still use the same style sheet. (The correct answer to that is fairly complex.) -- Yucca,http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/ |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |